Il est temps de s'amuser. Aimeriez-vous aider à écrire un livre? Pouvez-vous partager vos paroles de sagesse du monde qui aideront à collecter des fonds pour la sécurité routière mondiale ?
Comme nous avons travaillé avec nos partenaires du monde entier, un excellent aperçu de la sagesse locale est souvent partagé sur la base d'un dicton, d'un idiome ou d'un mode de vie local. La traduction directe ou l'interprétation est souvent amusante, parfois étrange mais toujours pleine de sens.
Nous serions ravis d'impliquer la communauté #RAP et de partager certains de vos mots de sagesse locaux à publier dans un livre fin 2023 ! Tous les profits du livre iront directement à sauver des vies sur nos routes.
Pour faire partie de cet effort mondial, veuillez partager vos dictons préférés (y compris la version en langue locale, la traduction anglaise directe/exacte et votre version de ce que cela signifie vraiment), veuillez remplir le formulaire ci-dessous. Vous pouvez participer autant de fois que vous le souhaitez !
Nous avons fourni quelques exemples ci-dessous pour vous aider à démarrer 😊
Tous les contributeurs publiés dans le livre final seront reconnus.
Merci de partager votre sagesse et de nous aider à sauver plus de vies ensemble.
Pays | Donateur | Phrase originale | Traduction | Signification |
Danemark | Max Jensen, Banque européenne d'investissement | Klap lie hesten | Pat le cheval | Cette phrase est utilisée lorsque vous voulez dire à quelqu'un de se détendre et de ralentir. L'équivalent anglais est "hold your horses", mais la version danoise est considérée comme légèrement plus condescendante |
Danemark | Max Jensen, Banque européenne d'investissement | Chez sluge en kamel | Avaler un chameau | Pour un Danois, ce n'était pas une pilule difficile à avaler. C'était comme avaler un chameau (accepter quelque chose que vous n'aimez pas) |
Chili | Julio Urzua, iRAP | En el país de los ciegos, el tuerto es rey | Au pays des aveugles, le borgne est roi | Dans un groupe de personnes où personne ne connaît ou n'est expert en la matière, celui qui sait un peu se démarque et brille |
Brésil | Shanna Lucchesi, iRAP | Dar com os burros na água | Je suis tombé sur des ânes dans l'eau | Pour un Brésilien, lorsqu'un processus se déroule sans heurts et tourne soudainement complètement mal pour une raison quelconque les ânes sont restés coincés dans l'eau comme s'ils avançaient bien à travers une rivière mais se sont soudainement coincés. |
Etats-Unis | Shane O'Connor, FedEx | Je suis allé en Europe avec un billet au centre-ville | Je suis allé en Europe avec un billet au centre-ville | Créé un gros problème à partir de rien! Je suis allé des États-Unis jusqu'en Europe alors qu'il suffisait d'un voyage à proximité. |
Inde | Jigesh Bhavsar, iRAP | Bandar kya jane Adrak ka swad | Comment un singe connaît-il le goût du gingembre | Indique que les personnes de mauvais goût ne peuvent pas apprécier les mets délicats. |