Время повеселиться. Хотите помочь написать книгу? Можете ли вы поделиться своими «Словами мудрости со всего мира», которые помогут собрать средства на глобальную безопасность дорожного движения?
Поскольку мы работаем с нашими партнерами по всему миру, мы часто делимся прекрасными моментами местной мудрости, основанными на местной поговорке, идиоме или образе жизни. Прямой перевод или интерпретация часто забавны, иногда странны, но всегда наполнены смыслом.
Мы хотели бы привлечь к участию сообщество #RAP и поделиться некоторыми из ваших местных мудрых слов, чтобы опубликовать их в книге в конце 2023 года! Все доходы от книги пойдут непосредственно на спасение жизней на наших дорогах.
Чтобы стать частью этих глобальных усилий, пожалуйста, поделитесь своими любимыми высказываниями (включая версию на местном языке, прямой/точный перевод на английский язык и вашу версию того, что это на самом деле означает), пожалуйста, заполните форму ниже. Вы можете войти столько раз, сколько захотите!
Мы предоставили несколько примеров ниже, чтобы вы могли начать 😊
Все участники, опубликованные в финальной версии книги, будут отмечены.
Спасибо, что делитесь своей мудростью и помогаете нам вместе спасать больше жизней.
Страна | Автор | Исходная фраза | Перевод | Значение |
Дания | Макс Дженсен, Европейский инвестиционный банк | Klap lige hesten | Погладить лошадь | Эта фраза используется, когда вы хотите сказать кому-то расслабиться и замедлить темп. Английский эквивалент звучит как «придержи лошадей», но датский вариант считается несколько более покровительственным. |
Дания | Макс Дженсен, Европейский инвестиционный банк | В sluge en kamel | Проглотить верблюда | Для датчанина это не было трудной пилюлей. Это было похоже на проглатывание верблюда (принятие того, что вам не нравится) |
Чили | Хулио Урзуа, iRAP | En el país de los ciegos, el tuerto es rey | В стране слепых одноглазый — король | В группе людей, где никто не знает или не разбирается в каком-либо вопросе, тот, кто знает немного, выделяется и сияет. |
Бразилия | Шанна Луккези, iRAP | Dar com os burros na água | Наткнулся на ослов в воде | Для бразильца, когда процесс идет гладко, а вдруг по какой-то причине идет совсем не так ослы застряли в воде как будто они хорошо продвигались через реку, но вдруг застряли. |
США | Шейн О'Коннор, FedEx | Поехал в Европу по билету в центр города | Поехал в Европу по билету в центр города | Создал большую проблему из ничего! Прошел весь путь из США в Европу, когда все, что было нужно, это поездка поблизости. |
Индия | Джигеш Бхавсар, iRAP | Bandar kya jane Adrak ka swad | Откуда обезьяна знает вкус имбиря | Указывает на то, что люди с плохим вкусом не могут оценить деликатесы. |